Restorasi Justice Adalah

Understanding restorasi justice adalah requires examining multiple perspectives and considerations. Registro Civil - WordReference Forums. Registro Civil can also be translated: Registry Office, Office of the Registrar, or most often, I think; Vital Records office. Estados Unidos Mexicanos is usually just translated " Mexico " Marginado (documento de registro civil) - WordReference Forums.

Another key aspect involves, estoy traduciendo un documento del registro civil ecuatoriano sobre un divorcio. Y en la primera página está la copia de la inscripción del matrimonio y tiene un sello que dice "Marginado". Hasta donde entiendo quiere decir que como ya se pronunció el divorcio el matrimonio ya no... registrador civil de las personas en funciones - WordReference Forums. Nevertheless, I would think that ""Gestor de Registro Civil II" is her usual position, while "registrador civil de las personas en funciones" would mean that, at the time she signed that document, she was (for whatever reason), the "Acting Civil Registrar", i.e.

Furthermore, she was temporarily occupying the position of civil registrar. La presente certificación es un extracto del acta cuyos datos arriba .... oficial __ del registro civil.

Similarly, registrar of the civil registry 01. Si lees el documento entero veras que se refiere a la persona que registra las entradas la agencia del registro civil 01. Juez del registro civil (Acta de Matrimonio) - WordReference Forums.

En México es común encontrar Juez del Registro Civil u Oficial del Registro Civil. Mi sugerencia es: Civil Registry Judge/Clerk Saludos;o) ¡Gracias Aserolf! Registro del Estado Civil de las personas - WordReference Forums. Having trouble translating "Registro del Estado Civil de las personas" I know Registro Civil is Vital Records.

and thank you in advance. R.C.C - WordReference Forums. Hola, No longo encontrar el significado de esta abreviatura.

Es de un certificado de registro civil de España. Se mencionan los art. de RCC y LRC (libro de registro civil). Moreover, el oficial del registro civil, doy fe - WordReference Forums. Hello, I am translating a Mexican birth certificate from Spanish to English and wasn't quite sure how to translate this part, which is at the end of the document right before the signature.

It's important to note that, original: "El oficial del registro civil, doy fe." My attempt: "Officer of the Civil Registry attests."... Hago saber a los que la presente vieren - WordReference Forums. Here's the whole sentence: "En nombre del Estado Libre and Soberano de Morelos y como Oficial del Registro Civil de este lugar, hago saber a los que la presente vieren, y Certifico que...

📝 Summary

Essential insights from this article on restorasi justice adalah demonstrate the relevance of knowing this subject. By applying this information, readers can enhance your understanding.

#Restorasi Justice Adalah#Forum